唐临为官
[唐代]:刘昫
唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
唐臨為萬泉丞。縣有囚十數人,皆因未入賦而系。會暮春時雨,乃耕作佳期。唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穑何以活人,請出之。”令懼其逸,不許。唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當其罪。”令因請假歸鄉。臨悉召囚令歸家耕作,并與之約:農事畢,皆歸系所。囚等感恩,至時畢集縣獄。臨由是知名。
译文
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
注释
会:适逢(正赶上)
白:报告
逸:逃跑
悉:都
丞:县令的属官
稼穑:田间劳作,这里指种庄稼
毕:结束/全,都
系:关押
为:担任
皆:都
耕:耕作
活:使……活下来
由是:从此以后
许:允许,答应
万泉:古县名
明公:对县令的尊称
当:通“挡”,抵挡
何以:凭借什么(以,凭借)
之:代词,代囚犯
所:监狱
毕:全部,都
出:让...离开
雨:下雨
唐代·刘昫的简介
刘昫(887年—946年),字耀远,中国五代时涿州归义(今属河北)人,后晋政治家。后唐庄宗时任太常博士、翰林学士。后晋时,官至司空、平章事。后晋出帝开运二年(945年)招撰《唐书》(《旧唐书》)200卷。实为赵莹诸人所作。
...〔
► 刘昫的诗(1篇) 〕
宋代:
苏辙
小床卧客笑元龙,弹铗无舆下舍中。
五马不辞分后乘,轻裘初许敝诸公。
小床卧客笑元龍,彈铗無輿下舍中。
五馬不辭分後乘,輕裘初許敝諸公。
明代:
蓝仁
暮归山色昏,濯足月在涧。衡门栖鹊定,暗树流萤乱。
妻孥候我至,明灯供蔬饭。伫立松桂凉,疏星隔河汉。
暮歸山色昏,濯足月在澗。衡門栖鵲定,暗樹流螢亂。
妻孥候我至,明燈供蔬飯。伫立松桂涼,疏星隔河漢。
清代:
龚自珍
祖父头衔旧熲光,祠曹我亦试为郎。
君恩够向渔樵说,篆墓何须百字长。
祖父頭銜舊熲光,祠曹我亦試為郎。
君恩夠向漁樵說,篆墓何須百字長。
宋代:
李纲
松林缭峻岭,百尺森葱青。不知何年种,天矫乱龙形。
浓阴翳修途,当暑有馀清。长风一披拂,时作波涛声。
松林缭峻嶺,百尺森蔥青。不知何年種,天矯亂龍形。
濃陰翳修途,當暑有馀清。長風一披拂,時作波濤聲。
近现代:
许南英
游憩超峰寺,登车日已曛。暮天销薄霭,秋雨酿浓云。
老去思依佛,閒来欲与君。西风吹断雁,拭泪拜孤坟!
遊憩超峰寺,登車日已曛。暮天銷薄霭,秋雨釀濃雲。
老去思依佛,閒來欲與君。西風吹斷雁,拭淚拜孤墳!
宋代:
陈傅良
萱草须锄莫放深,竹须剪伐待成林。
一花一叶皆相附,要使儿孙识此心。
萱草須鋤莫放深,竹須剪伐待成林。
一花一葉皆相附,要使兒孫識此心。